________ con domicilio en ________, representado en este acto
por ________ a quien en lo sucesivo se le denominará el
"editor" y, por otra, ________, a quien se le denominará
en el presente contrato el "traductor", de acuerdo con
los siguientes antecedentes:
I. Manifiesta EL EDITOR ser una sociedad legalmente constituida
de acuerdo con las leyes de la República de Colombia bajo la escritura
pública Nº ________ de ________ de ________ de ________ de la
Notaría ________ de ________
II. EL EDITOR, así mismo, manifiesta que es una empresa dedicada
entre otras actividades a realizar diversos actos o convenios
sobre derechos de autor, por lo que se ha constituido en titular,
representante, cesionaria, causahabiente, etc., de obras que se
señalan en el capítulo VIII de la Ley 23 de 1982.
III. EL TRADUCTOR declara ser de nacionalidad ________ con domicilio
en la ________ de ________
CLÁUSULAS:
Primera.-EL EDITOR entrega al TRADUCTOR para preparar su versión
en lengua española, un libro redactado en idioma ________ de las
siguientes características: Autor: ________; Título ________;
Número de páginas ________;
Número de páginas aproximadamente en español ________ Se considera
una variación en el número de páginas igual a un cinco por ciento
(5%), de más o menos, como un límite máximo permitido que no afecta
el precio del presente contrato. Si resultan originales sobre
este margen se pagará al TRADUCTOR una suma adicional a razón
de ________ pesos ($) por cada página publicada.
Editor original: ________; año de edición: ________
Segunda.-EL TRADUCTOR, se compromete a realizar una versión en
español, utilizando un lenguaje claro y corriente, en lo posible,
con estilo atractivo y ateniéndose a la más escrupulosa fidelidad,
salvo aquellos errores evidentes que el buen sentido o sus conocimientos
especiales le aconsejan enmendar, los cuales corregirán de acuerdo
con el EDITOR o la persona que éste designe para el efecto.
Tercera.-EL TRADUCTOR se obliga a entregar al EDITOR el texto
de la traducción en español en original y una copia, escrito a
máquina en doble espacio, en hojas tamaño oficio.
Cuarta.-EL EDITOR se obliga a hacer constar en todos los ejemplares
de la obra traducida al español, el nombre del TRADUCTOR en la
página interior donde se anota el copyright de la obra, inmediatamente
después del nombre, título y méritos del (de los) autor(es) original(es).
Quinta.-El EDITOR tiene el derecho de hacer revisar la traducción
por un revisor técnico escogido a su criterio. En el supuesto
que hubiese errores en la versión en español, el TRADUCTOR se
obliga a rehacer, sin costo adicional, las partes deficientemente
traducidas.
Sexta.-El TRADUCTOR se obliga a colaborar estrechamente con el
funcionario señalado por el EDITOR para asesorarlo en todas aquellas
cuestiones de índole técnica relativas a la obra y a la traducción
objeto de este contrato, siempre que el EDITOR solicite su consejo
y a colaborar con él plenamente, a fin de que la edición en español
de la obra en cuestión sea, por lo menos, de tan alta calidad
como su edición en el idioma original.
Séptima.-Los plazos de entrega de la traducción serán los siguientes:
________ El incumplimiento de lo estipulado en esta cláusula,
facultará al EDITOR para terminar el presente contrato.
Octava.-EL EDITOR pagará al TRADUCTOR por su trabajo, como precio
del Derecho de Autor que adquiere, la cantidad de ________; esta
cantidad la pagará dentro de los diez días hábiles siguientes
al recibo de conformidad del 100% de la traducción contratada.
Novena.-EL TRADUCTOR consiente expresamente en que EL EDITOR podrá
publicar el número de ejemplares que considere necesarios, así
como efectuar las reimpresiones que le convengan, para atender
a la demanda que exista de la obra, sin que se cause a favor del
TRADUCTOR ninguna suma adicional.
Décima.-EL EDITOR se obliga a entregar gratuitamente al TRADUCTOR,
para su uso personal _______.. ejemplares de la edición en español
a que se refiere el presente contrato.
Décima primera.-EL TRADUCTOR se obliga a no hacer uso del conocimiento
que adquiera de los planes de producción del EDITOR, ni comunicándolos
a terceros, ni publicándolos y a no utilizar para fines propios
la obra cuya traducción se le encomienda, salvo la autorización
expresa en contrario que le otorgue por escrito EL EDITOR para
fines concretos.
Décima segunda.-EL TRADUCTOR cede expresamente al EDITOR todos
los derechos patrimoniales susceptibles de transmisión, que puedan
corresponderle por la traducción de la obra referida.
Queda prohibido al EDITOR modificar o alterar la traducción en
cuestión, salvo que medie autorización previa y escrita del TRADUCTOR.
Este contrato se firma de conformidad por ambas partes por triplicado
en la ciudad de ________ el día ________ de ________ de mil novecientos
________ (___).
Firma Editor ________________________________
Firma Traductor______________________________